In Taiwan, there are basically two ways to treat a cold. The sufferer can visit a Western doctor, who will probably take a quick look and prescribe one or two pills, perhaps an antihistamine and a cough suppressant, to be taken for a few days. Or the patient can make a trip to a traditional doctor of Chinese medicine or the neighborhood herbal pharmacy. Here the treatment will involve determining exactly what kind of cold it is, depending among other things on body temperature, complexion color, tongue condition, type of cough, and recent changes in the weather as well as the personal life of the patient. The prescription will likely be a sackful of small white packages, each containing a powdered mixture of eight to ten herbs, roots, or berries. The patient will be told to take the medicine, downing each package with a glass of warm water or as a boiled concoction, for several weeks.
Department of Pharmacy Professor Chang Hsien-cheh—(center)—"Buffalo horn powder is a common and acceptable substitute [for rhino horn]."
Whereas the Western pills might put a quick end to a runny nose or a cough, a Chinese doctor is not so concerned about relieving immediate symptoms. The goal rather is to get to the root cause of the illness—to find out why the patient’s body has become susceptible to catching a cold and to get it back in balance using various natural remedies.
In concocting these remedies, a Chinese pharmacist can choose from thousands of ingredients, many of which have been in use for centuries—everything from lotus seeds, ginseng, and powdered pearls, to deer antlers, dried lizards, and, yes, ground rhinoceros horn.
Although rhino horn is only one of the numerous possible ingredients—and is being used less and less by traditional pharmacists in Taiwan—it has, along with tiger bone and several other products made from rare or endangered animals, given Chinese medicine a bad name.
In fact, most people in Taiwan, particularly those under forty, know little about rhino horn. They may have heard that it is sometimes used as an ingredient in Chinese medicine, but they have never seen it, let alone used it. Many of them are surprised that it has come to be at the center of such a big controversy, bringing on Taiwan the wrath of environmentalists from around the world.
What exactly is the story behind rhino horn? There is no doubt that it has a long history of use in Chinese medicine, going back to at least the third century A.D., when it was recorded in Shen Nung’s Medical Canons (神農本草經), one of the oldest known books on Chinese medicine. It is said to have a bitter, sour, and salty taste and is considered in the category of “cold” foods and medicines, or those capable of reducing body temperature. It is known to reduce fever, cool the blood, and control convulsions. Traditionally, it has been used to treat hyperthermia, upper respiratory infections, and encephalitis B. In addition, it stops bleeding and can help heal ulcers as well as external wounds. It is usually prescribed in a powder form that is mixed with ten to fifteen other medicinal ingredients.
The best-grade horn, called “fire rhino horn,” smells fresh and is a glossy pitch-black, with no cracks. The tip of the horn is considered the best part. This type comes from the Asian rhinoceros species found mostly in India, Sumatra, and Java. The next best, known as “water rhino horn,” is from species found in Africa. The third type, which is the least expensive and most often used, is actually water buffalo horn, although in Chinese medicine it is still included in the rhino-horn category because it has the same effect. “Buffalo horn powder is a common and acceptable substitute. It is not counterfeit,” says Chang Hsien-cheh (張賢哲), a professor in the Department of Pharmacy at the China Medical College in Taichung, central Taiwan. Its antipyretic effect has also been documented in studies appearing in the Journal of Ethnopharmacology.
Most customers buying the lowest-priced rhino horn powder will not even know that they are actually getting water buffalo horn. As Chang explains, certain substitutes have always been considered acceptable in Chinese medicine. In the past especially, it was often difficult for a doctor in a certain geographic area to find the exact kind of animal or plant listed in a medical book. So another item with a similar effect would be used. Particularly in a compound prescription, it is acceptable for one of the ingredients to be a substitute. In addition to water buffalo horn, the horns of the antelope or any other animals with double-cleft hooves can be substituted for rhino horn. The main content of these horns is keratin, a type of protein found in hair. They also contain calcium carbonate and calcium phosphate.
Several decades ago, rhino horn was a convenient, non-prescription medicine that regularly appeared in family medicine cabinets, along with traditional remedies for pain, intestinal discomfort, fatigue, and other common ailments. At that time, Taiwan’s public health system was in its early stages, and there were only a handful of well-equipped hospitals. Few people, especially in rural areas, had easy access to physicians trained in Western medicine. When someone in the family became seriously ill, traditional medicines such as rhino horn were usually the only option available. “Rhino horn is especially effective in reducing high fever or bringing someone out of a fever-induced coma,” says Chang. “Twenty years ago, if a child had encephalitis—which is always accompanied by a high fever—the parents would ask for rhino horn.” It was purchased either powdered or in solid form. Eighty-two-year-old Mrs. Chen, whose family has run a Chinese medicine pharmacy for one hundred years in Changhua, central Taiwan, recalls that many people used to grate the horn with the sharp edge of a broken bowl, then boil it in water and drink the liquid.
At that time, rhino horn was already a precious commodity, although at roughly US$3 per gram it was not unaffordable. But the price shot up in the mid-1980s—to as much as US$49 per gram for the highest quality horn—as a result of the Board of Foreign Trade’s 1985 ban on the importation (but not yet sales) of rhinoceros and tiger products. A once rare commodity became even rarer, and its use declined considerably. “The price of the best rhino horn is even more expensive than gold,” Chang says. “Because it is so expensive, it has not been used in Chinese medicine as much as people think.”
Before 1986, when the Department of Health (DOH) stopped accepting the registration of new medicines containing rhino horn, only thirty of thirteen thousand such applications issued to pharmaceutical companies used rhino horn as an ingredient. And from 1989 to 1990, the Chinese medicine division of the China Medical College Hospital dispensed only slightly more than one hundred grams of rhino horn among its annual 240,000 outpatients.
The hospital discontinued all use of rhino horn in 1992, when the DOH announced that doctors prescribing or dispensing rhino horn prescriptions could have their licenses suspended or revoked, and anyone caught selling rhino horn would be subject to a fine or jail term as prescribed in the Wildlife Conservation Law. The DOH measure came shortly after an announcement by the Council of Agriculture that the trade, use, sale, and display of rhino and tiger parts were all prohibited. In April this year, the DOH held four meetings around the island to educate Chinese medicine store owners about the new policies. “We know that the ban on rhino horn and tiger bone is government policy,” says Chen Li (陳禮), secretary-general of the ROC Chinese Medicine Association, which represents medicine store owners. “We may not agree with it, but we have to go along with it.”
Changing attitudes toward traditional medicine and the easy availability of fast-working Western drugs have also had an effect on sales of rhino horn. As Chang Hsien-cheh points out, “The effect of Scanol, which is only ten U.S. cents per pill, is just as effective as rhino horn powder in reducing fever. And it’s easy to get at any [Western-style] pharmacy without a prescription.” In fact, Chang says, traditional Chinese medicine is rarely used today for acute illnesses or sudden fevers, but more often for chronic ailments. “If a patient has an acute disease, he will definitely go to a Western hospital. He will not look for help from a Chinese doctor,” Chang says. “And a Chinese doctor would not take a risk trying to cure a disease like encephalitis.”
But despite new laws and changing attitudes, there is no doubt that rhino horn is still being bought and sold. Although more than seven thousand traditional Chinese medicine dealers have signed affidavits not to sell rhino horn powder, there are still those who do so. Some people continue to believe that it contains some unknown, magic substance and that it can be taken, like vitamins, as a general health and energy booster. “This is a kind of belief that can’t be explained by scientific findings,” says Chang Hong-jen (張鴻仁), a special projects director with the DOH.
People with this kind of attitude tend to be older and less educated, Chang says, and they generally believe that simply because a medicine is made from an unusual animal or other rare ingredient, it must be good. “They tend to think that the rarer the species, the better,” he says. They have similar ideas about tiger bone, traditionally used to cure rheumatism, but now the subject of many exaggerated claims, including increased sexual potency. These are the same kind of people, Chang thinks, who were recently touting urine as a great health enhancer. “If you tell a person that drinking water will help cure an illness, he won’t believe it,” he says. “But if you tell him that drinking urine will cure him, he will definitely follow your suggestion. If people believe that an ingredient possesses certain magic power, it’s very difficult to stop them from using it.”
Some owners of traditional pharmacies also exaggerate the effects of rare—and costly—ingredients. The high price that they can charge for such things are simply too tempting to pass up, despite the laws. “The profits involved in the trade of rare medicines like rhino horn are big, which makes medicine shops hesitant to stop using them,” Chang says. But medicine store owners have their own arguments, and even though many of them abide by the law, they believe it is unfair to ban a medicine unless it is harmful to the human health—the usual DOH criterion as well. “We don’t think the consumption of wildlife in Chinese medicine is the main reason for their extinction,” says Chen Li of the Chinese Medicine Association. “We don’t kill the rhinos, we just use the horns of dead rhinos. Why blame us?”
Besides trying to crack down on violators of the ban and to control stockpiles of rhino horn and tiger bone, the government is also trying to educate stores to avoid the use of other rare or endangered animals, although no legal ban has yet been announced on their use. According to the DOH, thirteen substances listed in Chinese medicine books sometimes come from rare or endangered species or subspecies. In addition to rhino horn, antelope horn, and tiger bone, these are bear gall bladder, leopard bone, otter liver, deer musk, dried elephant skin, the plastron or lower shell of certain turtles, the scales of the pangolin (or scaly anteater), the shell of the hawksbill (a tropical sea turtle), and the entire bodies of the gekko gecko (a small lizard) as well as two poisonous snakes, the banded krait and the hundred-pace snake.
For some of these, such as otter liver and hawksbill shell, a ban is not likely to meet much resistance from medicine shop owners because their use is already extremely rare. In some cases, it is a matter of determining whether pharmacists are actually using parts from a species that is endangered or from one that is not. One particular case that has come up is that of turtle plastron. At present, only three species of sea turtles are in need of protection, while Chinese medicine lists forty types of turtles, most of which are land varieties. Pharmacists have pledged they will not sell medicine using the three listed turtles if the DOH provides them with photographs so that they can identify them.
The DOH is also studying the consumption of medicines from original versus substitute animals. For example, just as water buffalo horn is often used to replace rhino horn, pig or dog bone is used instead of tiger bone, and pig gall bladder instead of bear gall bladder. “After knowing how much of the medicine is used,” says Chiang Shuang-mei (江雙美), a section chief of the DOH, “we may consider setting a quota on later use.” The government is also involved in trying to find further substitute medicines, including ones made from plants. “We have found several plants which have a similar effect as rhino horn,” Chiang says.
In addition to trying to change the practices and attitudes of Chinese medicine store owners, the government is also trying to educate the general public to avoid the use of medicines made from endangered species. It has distributed pamphlets and stickers and recently began televising a public service announcement. As Chang Hong-jen of the DOH says, “The consumption of endangered animals really hurts the nation’s image. We have to convince people not to consume these rare species. It may take a long time, but that’s the action we have to take.”